Preklad-Jet Lag

24. září 2011 v 18:12
Spomalený tep

Pierre: Aký je čas tam kde si?
Natasha: Chýbaš mi viac než čokoľvek iné
Pierre: Späť doma zdáš sa byť tak ďaleko
Natasha: čakám až zazvoní telefón
Pierre & Natasha: Je to také zdrvujúce byť na druhom konci Zeme
Pierre: Dokonca už ani nechcem byť v tomto meste
Skúšam určiť čas pásma v ktorom si z čoho sa idem zblázniť

Refrén:

Pierre: Povedz dobré ráno
Keď je polnoc
Prichádzam o rozum
Sám v tejto posteli
Stávam keď tebe zapadá slnko
Mätie ma to
Tak strašne mi chýbaš
A moje srdce má tak spomalený tep

Natasha: Aký je čas tam kde si?
Pierre: Ešte 5 dní a budem doma
Natasha: Vzala som si tvoju fotku do auta
Pierre: Neznášam myšlienku na to že si sama
Natasha: Bola som tak zaneprázdnená po celý čas
Proste som sa ťa skúšala dostať z myšlienok
Pierre & Natasha: Skúšam určiť čas pásma v ktorom si z čoho sa idem zblázniť

Refrén:

Pierre: Povedz dobré ráno
Keď je polnoc
Prichádzam o rozum
Sám v tejto posteli
Stávam keď tebe zapadá slnko
Mätie ma to
Tak strašne mi chýbaš
A moje srdce má tak spomalený tep

Pierre: Tak strašne mi chýbaš
Natasha: Tak strašne mi chýbaš
Pierre: Tak strašne mi chýbaš
Natasha: Tak strašne mi chýbaš
Pierre: Tak strašne mi chýbaš
Natasha: Chcem s tebou zdielať jeden obzor
Pierre: Tak strašne mi chýbaš
Pierre & Natasha: A vidieť rovnaký východ slnka
Natasha: Tak Strašne mi chýbaš
Otoč hodinovú ručičku späť na čas keď si ma objímal

Refrén:

Pierre: Povedz dobré ráno
Keď je polnoc
Prichádzam o rozum
Sám v tejto posteli
Stávam keď tebe zapadá slnko
Mätie ma to
Tak strašne mi chýbaš
A moje srdce má tak spomalený tep
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Aktuální články

Reklama